サイトトランスレーション 精読
カランメソッドステージ4まで到達しました。
ただいま、ステージ1からの総復習中です。全く聞き取れない状態から、かなり聞き取れるようになりました。発音も注意されることがほとんどないです。前に紹介したジュミック今井さんの本で発音練習してから、カランレッスンしたのがほんと良かったと思っています。
でも長い文書になると、途中でついていけなくなってしまう。後ろから訳すクセが抜けないのです。そこでいろいろ調べていたのですが、前から訳すことをサイトトランスレーションというそうです。同時通訳の方が、文節ごとに区切って訳す方法です。何かテキスト使って、精読したものを誰かに添削してもらえればいいのだけど、、。オンラインの先生はフィリピン人だし細かいわからないことを質問できないし。日本人の先生がいいけどお金がないし。なにかいい本ないかなぁ。今探し中、、。
→見つけました。サイトトランスレーションのためには文章の構造をわかってないと
いけないので、練習用にこれ買いました。
- 作者:桑原 信淑
- 発売日: 2008/10/01
- メディア: 単行本
3〜4行の文に対して、2ページもの解説で、自分の甘い認識だったところが、洗い出せると思います。
もうひとつ難易度が上がるとこれです↓
ちなみにアルクの教材も良さそうでした。
[音声DL付]究極の英語リーディングVol. 1 究極の英語リーディングシリーズ
- 作者:アルク英語出版編集部
- 発売日: 2015/01/20
- メディア: Kindle版
ここらへんやったあと、ボリュームがあるものを読めるようになってきたら、
オンライン英会話の先生にみてもらうようにしよう。
楽しみ☆